Maria Francesca BONADONNA, Didactique du lexique et corpus numériques pour le Français L2. Des applications pour le commerce et le marketing digital, Bruxelles, Peter Lang (Collection Champs Didactiques Plurilingues, vol. 17), 2023, 196 pp.
L’ouvrage de Maria Francesca Bonadonna porte sur l’enseignement du lexique spécialisé dans le cadre de l’apprentissage du français comme langue seconde (L2). Ce sujet est abordé en lien avec deux aspects distinctifs de la démarche proposée : l’attention portée au développement de la compétence terminologique et métaterminologique, en synergie avec les autres compétences linguistiques, d’une part, et la place centrale accordée à l’utilisation de corpus numériques spécialisés à des fins didactiques, de l’autre.
Dans l’introduction (pp. 15-19), l’auteure présente les objectifs de la recherche, la perspective théorico-méthodologique adoptée, ainsi que l’objet de l’application didactique. Elle précise également que cette recherche a été conduite dans le cadre du projet d’Envergure Le Digital Humanities applicate alle lingue e alle letterature straniere (2018-2022), développé au sein du Département de Langues et Littératures étrangères de l’Université de Vérone. Une liste d’abréviations (p. 21) suit l’introduction, puis l’ouvrage se compose de cinq chapitres, avant de se terminer par une conclusion finale, suivie des références bibliographiques et d’un index de notions.
Le premier chapitre (« L’enseignement structuré du lexique général et du lexique spécialisé », pp. 23-51) traite des principes théoriques et méthodologiques essentiels à l’enseignement du lexique, et reconnait son rôle prépondérant dans l’apprentissage tant de la langue générale que des langues spécialisées. Après un excursus historique sur la place et sur les perspectives d’enseignement du lexique dans le cadre du français langue étrangère, Bonadonna discute des apports des notions de lexique mental, de compétence lexicale et de compétence métalexicale, avant de mettre en valeur les notions de compétence terminologique et de compétence métaterminologique dans le cadre de l’enseignement du lexique spécialisé. Après le repérage des notions métaterminologiques mobilisées dans des ouvrages dédiés à la terminologie, dont un classement est proposé sous forme de tableau (pp. 47-48), l’auteure identifie un ensemble de notions de base qui peuvent être efficacement utilisées dans l’enseignement du français L2.
Dans le deuxième chapitre (« Les corpus numériques pour l’enseignement de la langue française L2, pp. 53-71), Bonadonna se concentre sur les caractéristiques distinctives des corpus numériques et sur leurs multiples applications didactiques. L’auteure montre comment le rôle de l’apprenant se redéfinit au sein d’un apprentissage du lexique basé sur l’exploitation de corpus numériques. Elle évoque ensuite des obstacles méthodologiques, culturels et pragmatiques qui ont limité la diffusion des corpus numériques dans le cadre de l’enseignement du français, puis identifie les orientations principales de leurs applications didactiques et les pratiques associées.
Des perspectives d’application didactique sont au cœur du troisième chapitre, intitulé « Lexique et corpus numériques à l’épreuve de la pratique didactique » (pp. 73-96). Bonadonna y décrit des pratiques didactiques de l’enseignement du français en examinant trois cadres différents. Elle explore tout d’abord des documents européens de référence concernant l’enseignement des langues afin de vérifier la place accordée au lexique, au lexique spécialisé, aux compétences lexicale, métalexicale, terminologique et métaterminologique, ainsi qu’aux corpus numériques en lien avec la compétence numérique. L’auteure interroge ensuite le rôle du lexique et le recours au corpus dans l’enseignement du français en Italie, en analysant les résultats de deux questionnaires, dont les matrices sont reproduites en annexe du chapitre (pp. 92-96). Bonadonna se penche enfin sur les pratiques d’enseignement du lexique spécialisé à partir de l’exemple du français des affaires, en se concentrant sur le domaine du commerce international.
Le chapitre suivant est consacré à « L’enseignement des notions métaterminologiques via les corpus numériques » (pp. 97-127). Bonadonna propose une progression d’enseignement des notions métaterminologiques principales identifiées précédemment. Une illustration des principes méthodologiques d’utilisation du corpus pour l’apprentissage de ces notions est exposée à l’aide d’exemples concrets, à partir du corpus DIACOM-fr. La présentation du projet et des critères de constitution de ce corpus spécialisé met en lumière ses caractéristiques distinctives et ses potentialités d’exploration et d’application en contexte didactique. L’auteure souligne également l’intérêt d’adopter des démarches d’exploration déductive, en complément des démarches inductives plus fréquentes, et la possibilité d’utiliser le corpus en combinaison avec d’autres ressources didactiques et numériques.
Le cinquième chapitre (« Des applications didactiques sur le commerce et le marketing digital à partir de DIACOM-fr », pp. 129-153) illustre des applications concrètes de l’emploi du corpus pour l’apprentissage du lexique spécialisé et pour le développement de la compétence métaterminologique à travers plusieurs pistes d’exploration de DIACOM-fr. Après avoir exposé une première expérimentation didactique ayant eu lieu en modalité hybride en 2019, Bonadonna présente deux parcours didactiques élaborés par la suite et réalisés en présentiel à destination de deux publics différents, tant pour leur niveau de L2 que pour leur expertise dans le domaine commercial. Chaque parcours a été conçu comme une unité didactique, dont des tableaux de synthèse sont proposés aux pages 144 et 151. L’auteure montre ainsi le potentiel d’exploitation d’un corpus spécialisé tel que DIACOM-fr, insistant sur le rôle central de l’enseignant tant dans la structuration et l’orientation de la démarche didactique que dans l’exploitation de ce type de ressource.
La section conclusive de l’ouvrage (pp. 155-158) reprend les principes fondamentaux sur lesquels repose la recherche présentée et synthétise ses principaux apports : l’intérêt du développement de la compétence métaterminologique dans l’apprentissage du lexique spécialisé via le corpus, l’identification d’un ensemble de notions métaterminologiques essentielles et progressives en fonction du degré de connaissance de la L2, le recours au corpus comme support central d’une approche didactique centrée sur le lexique, l’intégration de nouvelles démarches d’exploration, ainsi que le rôle différent mais toujours central de l’enseignant.
[Claudia CAGNINELLI]