{"id":1402,"date":"2025-10-16T19:34:50","date_gmt":"2025-10-16T17:34:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/?p=1402"},"modified":"2025-10-26T21:08:41","modified_gmt":"2025-10-26T20:08:41","slug":"pascal-raphael-ambrogi-pierre-vendier-dictionnaire-culturel-de-la-mer-et-de-la-marine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/2025\/10\/16\/pascal-raphael-ambrogi-pierre-vendier-dictionnaire-culturel-de-la-mer-et-de-la-marine\/","title":{"rendered":"Pascal-Rapha\u00ebl AMBROGI,\u00a0Pierre VENDIER,\u00a0Dictionnaire culturel de la mer et de la marine"},"content":{"rendered":"\n<p>Pascal-Rapha\u00ebl Ambrogi,&nbsp;Pierre Vendier,&nbsp;<em>Dictionnaire culturel de la mer et de la marine<\/em>,&nbsp;Honor\u00e9 Champion,&nbsp;Paris, 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Le <em>Dictionnaire culturel de la mer et de la marine <\/em>illustre combien les dictionnaires jouent un r\u00f4le essentiel dans la transmission des savoirs, en offrant un premier pas vers la d\u00e9sambigu\u00efsation des connaissances. Dans son travail, Pascal-Rapha\u00ebl Ambrogi y fige sur la page deux r\u00e9alit\u00e9s en perp\u00e9tuel mouvement : le monde de la mer et celui de la marine. L\u2019ouvrage, de grande ampleur, aborde deux domaines proches mais distincts, et rassemble plus de 16 000 entr\u00e9es sur des aspects \u00e0 la fois modernes et traditionnels des secteurs concern\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Le dictionnaire inclut des noms propres, noms communs, verbes, toponymes, sigles, acronymes, etc., et propose des d\u00e9finitions qui vont des simples renvois \u00e0 d\u2019autres entr\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 des structures complexes de plusieurs pages.<\/p>\n\n\n\n<p>Parmi ces derni\u00e8res d\u00e9finitions, on peut citer celle de l\u2019entr\u00e9e <em>Bateau<\/em> : sur ses dix pages, elle contient non seulement la d\u00e9finition principale, mais r\u00e9unit aussi de nombreux hyponymes, chacun d\u00e9signant un type de bateau et accompagn\u00e9 de sa d\u00e9finition. Un ou plusieurs \u00e9nonc\u00e9s compl\u00e8tent ces d\u00e9finitions en pr\u00e9cisant les caract\u00e9ristiques secondaires des concepts \u00e9voqu\u00e9s. L\u2019entr\u00e9e <em>Cordage<\/em> fonctionne de mani\u00e8re similaire : elle regroupe dans une d\u00e9finition hyperonymique tous les hyponymes du volume et inclut \u00e9galement les verbes utilis\u00e9s en relations avec ces concepts, avec leurs d\u00e9finitions respectives.<\/p>\n\n\n\n<p>En utilisant des d\u00e9finitions hyperonymiques comme conteneurs pour les hyponymes, l\u2019auteur concentre en quelques pages toutes les informations disponibles pour un ensemble de concepts, au lieu de r\u00e9p\u00e9ter ces informations dans l&#8217;ensemble du dictionnaire. L\u2019auteur insert toutefois ces concepts dans les entr\u00e9es principales et accompagne chaque entr\u00e9e d\u2019un \u00e9nonc\u00e9 form\u00e9 du verbe <em>Voir<\/em> suivi de l\u2019hyperonyme correspondant.<\/p>\n\n\n\n<p>Les sigles et les acronymes apparaissent toujours sous forme contract\u00e9e dans l\u2019entr\u00e9e principale. L\u2019auteur fournit imm\u00e9diatement leur explicitation gr\u00e2ce \u00e0 la formule <em>Abr\u00e9viation de<\/em>, pour les entr\u00e9es en langue \u00e9trang\u00e8re (ex. <em>USN Abr\u00e9viation de United States Navy<\/em>), ou \u00e0 la formule <em>Sigle<\/em> pour les entr\u00e9es en fran\u00e7ais (ex. <em>TPB Sigle: tenue de protection de base<\/em>). Une courte d\u00e9finition suit syst\u00e9matiquement.<\/p>\n\n\n\n<p>Les noms propres sont trait\u00e9s comme des entr\u00e9es encyclop\u00e9diques et incluent une br\u00e8ve biographie, pr\u00e9sentant les \u00e9v\u00e9nements principaux et les donn\u00e9es li\u00e9es aux th\u00e9matiques abord\u00e9es. Parmi les figures du dictionnaire, certains personnages n\u2019ont pas de lien direct avec la mer ou la marine, mais ils ont exerc\u00e9 des activit\u00e9s en rapport avec ces th\u00e9matiques, comme Lamartine, po\u00e8te et \u00e9crivain qui a publi\u00e9 plusieurs \u0153uvres inspir\u00e9es du monde maritime entre 1822 et 1873.<\/p>\n\n\n\n<p>Les toponymes, tout comme les noms propres, apparaissent sous forme d\u2019entr\u00e9es encyclop\u00e9diques : l\u2019auteur raconte bri\u00e8vement l\u2019histoire du lieu et indique les dates les plus importantes en lien avec les th\u00e9matiques trait\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Comme dans tout dictionnaire, en ouverture de chaque section alphab\u00e9tique, la premi\u00e8re entr\u00e9e correspond \u00e0 la lettre de l\u2019alphabet, suivie dans ce cas, entre parenth\u00e8ses, du nom de cette lettre dans l\u2019alphabet radio international et de sa signification. On peut citer comme exemples : <em>T (TANGO) P\u00eache en cours, chalutage \u00e0 deux<\/em> et <em>G (GOLF) Je demande un pilote \/ Je rel\u00e8ve mes filets<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019auteur construit enfin toute d\u00e9finition selon les principes de r\u00e9daction classiques : chacune d\u2019entre elles commence par un mot appartenant \u00e0 la m\u00eame cat\u00e9gorie grammaticale que l\u2019entr\u00e9e, est formul\u00e9e en une seule phrase et ne mentionne que les traits distinctifs du concept. Toute information compl\u00e9mentaire figure dans des \u00e9nonc\u00e9s successifs pour compl\u00e9ter la description du concept.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ouvrage constitue donc un outil de soutien pour de nombreuses activit\u00e9s, comme la traduction, l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019enseignement.<\/p>\n\n\n\n<p>[Giovanni MANTEGAZZA]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pascal-Rapha\u00ebl Ambrogi,&nbsp;Pierre Vendier,&nbsp;Dictionnaire culturel de la mer et de la marine,&nbsp;Honor\u00e9 Champion,&nbsp;Paris, 2024. Le Dictionnaire culturel de la mer et de la marine illustre combien les dictionnaires jouent un r\u00f4le essentiel dans la transmission des savoirs, en offrant un premier pas vers la d\u00e9sambigu\u00efsation des connaissances. Dans son travail, Pascal-Rapha\u00ebl Ambrogi y fige sur la\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/2025\/10\/16\/pascal-raphael-ambrogi-pierre-vendier-dictionnaire-culturel-de-la-mer-et-de-la-marine\/\">Leggi tutto &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50],"tags":[],"class_list":["post-1402","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-n-56"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1402"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1402"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1402\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1431,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1402\/revisions\/1431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1402"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1402"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1402"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}