{"id":949,"date":"2023-10-19T18:28:40","date_gmt":"2023-10-19T16:28:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/?p=949"},"modified":"2023-11-01T08:24:34","modified_gmt":"2023-11-01T07:24:34","slug":"vincenzo-simoniello-langue-francaise-et-communication-numerique-a-lere-des-medias-sociaux-identite-creativite-lexicale-et-convergence-sociolinguistique","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2023\/10\/19\/vincenzo-simoniello-langue-francaise-et-communication-numerique-a-lere-des-medias-sociaux-identite-creativite-lexicale-et-convergence-sociolinguistique\/","title":{"rendered":"Vincenzo SIMONIELLO, Langue fran\u00e7aise et communication num\u00e9rique \u00e0 l\u2019\u00e8re des m\u00e9dias sociaux. Identit\u00e9, cr\u00e9ativit\u00e9 lexicale et convergence (socio)linguistique"},"content":{"rendered":"\n<p>Vincenzo SIMONIELLO, <em>Langue fran\u00e7aise et communication num\u00e9rique \u00e0 l\u2019\u00e8re des m\u00e9dias sociaux. Identit\u00e9, cr\u00e9ativit\u00e9 lexicale et convergence (socio)linguistique<\/em>, L\u2019Harmattan Italia, 2021, pp.&nbsp;152.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ouvrage de Vincenzo SIMONIELLO s\u2019ins\u00e8re dans le cadre des recherches li\u00e9es \u00e0 la communication num\u00e9rique. En particulier, il s\u2019int\u00e9resse au langage SMS, \u00e0 l\u2019argot Internet et au langage wesh-wesh, \u00e0 savoir le parler des \u00ab&nbsp;jeunes des cit\u00e9s&nbsp;\u00bb. Selon l\u2019auteur, toutes ces nouvelles vari\u00e9t\u00e9s de la langue fran\u00e7aise ont permis un d\u00e9veloppement \u00ab&nbsp;d\u2019un langage nouveau, une mani\u00e8re in\u00e9dite de s\u2019exprimer et d\u2019affirmer&nbsp;\u00bb (p.9) l\u2019identit\u00e9 des <em>enfants du num\u00e9rique<\/em>. En outre, l\u2019auteur remarque que gr\u00e2ce \u00e0 Internet et aux nouveaux m\u00e9dias, les vari\u00e9t\u00e9s de la langue fran\u00e7aise ont d\u00e9pass\u00e9 non seulement les limites g\u00e9ographiques, mais aussi les limites socioculturelles et linguistiques des banlieues.<\/p>\n\n\n\n<p>Le volume s\u2019ouvre sur une introduction (p. 9-13), qui se penche sur les formes et les proc\u00e9d\u00e9s langagiers qui font l\u2019objet de l\u2019\u00e9tude et l\u2019auteur propose au lecteur la structure de l\u2019ouvrage qui se compose de trois chapitres et d&#8217;une conclusion g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n\n\n\n<p>Le premier chapitre \u00ab&nbsp;Les langages de la communication num\u00e9rique en langue fran\u00e7aise&nbsp;: cadre th\u00e9orique, \u00e9tat des lieux et objectifs du travail de recherche&nbsp;\u00bb (pp.&nbsp;14-30) fournit un cadre th\u00e9orique g\u00e9n\u00e9ral de la communication num\u00e9rique \u00e0 partir de l\u2019invention de la messagerie SMS (<em>Short Message Service<\/em>) jusqu\u2019\u00e0 l\u2019introduction du smartphone et aux applications de messagerie installables sur celui-ci. Les diff\u00e9rentes typologies de communication m\u00e9di\u00e9e par ordinateur, comme le <em>langage SMS<\/em>, ont \u00ab&nbsp;des effets notables sur notre fa\u00e7on de communiquer et sur notre langage quotidien&nbsp;\u00bb (p. 16). En outre, l\u2019int\u00e9r\u00eat au <em>langage texto<\/em> a fait l\u2019objet de recherches non seulement en perspective sociologique, mais aussi ethnolinguistique. Selon l\u2019auteur, la communication num\u00e9rique \u00ab&nbsp;renvoie donc aux diff\u00e9rents types de situations de communication interpersonnelle par le biais des dispositifs de l\u2019internet ou de la t\u00e9l\u00e9phonie mobile&nbsp;: le courrier \u00e9lectronique, le forum de discussion, le tchat, le SMS, la messagerie instantan\u00e9e, le blog, la liste de diffusion et les m\u00e9dias sociaux comme <em>Facebook<\/em>, <em>YouTube<\/em>, <em>Twitter<\/em> et <em>Instagram<\/em>&nbsp;\u00bb (p. 19). L\u2019auteur propose aussi un panorama vari\u00e9 de d\u00e9nominations et de choix terminologiques qui concernent la communication num\u00e9rique, \u00e0 savoir <em>\u00e9crit d\u2019\u00e9cran<\/em>, <em>\u00e9criture num\u00e9rique<\/em>, <em>communication \u00e9lectronique scripturale<\/em>, <em>cyberlangue<\/em> et <em>cyberlangage<\/em>, <em>communication \u00e9lectronique<\/em>, <em>communication num\u00e9rique \u00e9crite<\/em>, <em>formes techno-langagi\u00e8res et technodiscursives<\/em>, <em>discours num\u00e9rique<\/em>. En particulier, l\u2019auteur consid\u00e8re l\u2019influence r\u00e9ciproque de l\u2019oral et de l\u2019\u00e9crit&nbsp;: d\u2019un c\u00f4t\u00e9, il est possible de constater une tendance \u00e0 l\u2019hybridation sur les diverses formes linguistiques qui caract\u00e9risent la communication num\u00e9rique \u00e9crite&nbsp;; de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9, les pratiques num\u00e9riques \u00e9crites peuvent influencer le langage parl\u00e9, comme celui des nouvelles g\u00e9n\u00e9rations. L\u2019auteur se penche sur les d\u00e9nominations telles que langage wesh-wesh, parler\/langue des jeunes des cit\u00e9s et parler\/langue des banlieues qui font l\u2019objet du chapitre suivant.<\/p>\n\n\n\n<p>Le deuxi\u00e8me chapitre \u00ab&nbsp;Nouvelles g\u00e9n\u00e9rations et pratiques langagi\u00e8res francophones&nbsp;: aspects linguistiques et sociolinguistiques des \u00ab&nbsp;langages jeunes&nbsp;\u00bb \u00e0 l\u2019\u00e8re num\u00e9rique&nbsp;\u00bb (pp.&nbsp;31-54) se focalise sur les caract\u00e9ristiques linguistiques et sociolinguistiques, et leurs similarit\u00e9s, de chacune des trois principales vari\u00e9t\u00e9s de langue consid\u00e9r\u00e9es dans la recherche&nbsp;: le langage SMS, l\u2019argot Internet et le langage wesh-wesh, afin de v\u00e9rifier la pr\u00e9sence r\u00e9elle des mots et des expressions du langage des banlieues dans les \u00e9changes communicatifs en ligne et \u00ab&nbsp;hors ligne&nbsp;\u00bb. D\u2019abord, l\u2019auteur explore le langage SMS et les proc\u00e9d\u00e9s n\u00e9ographiques caract\u00e9ris\u00e9s par l\u2019oralit\u00e9 pr\u00e9sente dans la plupart des textos. \u00c0 ce propos, l\u2019auteur propose une r\u00e9flexion sur les formes graphiques et morpholexicales, propres au langage SMS, emprunt\u00e9es principalement \u00e0 la typologie n\u00e9ographique, \u00e0 savoir la substitution, la r\u00e9duction, la suppression, l\u2019absence ou la rar\u00e9fication, l\u2019augmentation et l\u2019ajout.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019auteur propose une synth\u00e8se des proc\u00e9d\u00e9s d\u2019\u00e9criture des SMS&nbsp;: sur le plan de la s\u00e9mantique lexicale concernant la polyvalence et la polys\u00e9mie, un m\u00eame \u00e9l\u00e9ment peut \u00eatre lu de diff\u00e9rentes fa\u00e7ons, par exemple&nbsp;: v (\u00ab&nbsp;vais&nbsp;\u00bb&nbsp;; \u00ab&nbsp;veux\/veut&nbsp;\u00bb)&nbsp;; c (\u00ab&nbsp;ses&nbsp;\u00bb&nbsp;; \u00ab&nbsp;sais\/sait&nbsp;\u00bb&nbsp;; \u00ab&nbsp;c\u2019est&nbsp;\u00bb&nbsp;; \u00ab&nbsp;ces&nbsp;\u00bb). Sur le plan morphosyntaxique, la conversion comme un changement de la classe grammaticale en emplois verbaux, adjectivaux, adverbaux est un ph\u00e9nom\u00e8ne assez fr\u00e9quent&nbsp;: <em>Sms-moi qud tu arriv<\/em> (\u00ab&nbsp;envoie-moi un sms quand tu arrives&nbsp;\u00bb)&nbsp;; sur le plan syntaxique, l\u2019omission de mots grammaticaux comme l\u2019ellipse, l\u2019omission de d\u00e9terminants ou le style t\u00e9l\u00e9graphique&nbsp;: <em>j entend rien pcq trop de bruit<\/em> (\u00ab&nbsp;Je n\u2019entends rien parce qu\u2019il y a trop de bruit&nbsp;\u00bb)&nbsp;; sur le plan du discours, nous observons des ph\u00e9nom\u00e8nes qui consistent \u00e0 donner des r\u00e9ponses en rafale \u00e0 des questions multiples ou \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur du SMS qui pose une question au destinataire, par exemple&nbsp;: <em>Je regarde la TV. Je veux bien ton massage&#8230; les magasins de Bruxelles. \u00c7a a l\u2019air d\u2019aller toi&nbsp;?; \u00e7a va&nbsp;? Moi oui&nbsp;; Tu fais quoi de beau dimanche&nbsp;? Moi je suis cens\u00e9 dormir toute la journ\u00e9e pour me reposer<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s ces consid\u00e9rations, l\u2019auteur affirme que les sp\u00e9cificit\u00e9s linguistiques de l\u2019argot Internet, comme langage de tout \u00e9change communicatif en ligne, reprennent les proc\u00e9d\u00e9s constitutifs du langage qui caract\u00e9rise les SMS. L\u2019argot Internet montre des strat\u00e9gies telles que la simplification d\u2019\u00e9criture caract\u00e9ris\u00e9e par abr\u00e9viation et troncation\u00a0; la phon\u00e9tisation des lettres et des chiffres\u00a0; la suppression de lettres, ponctuation et signes typographiques ou diacritiques\u00a0; la substitution et la r\u00e9duction, la complexification comme le compactage et la d\u00e9construction graphiques ou l\u2019ajout de caract\u00e8res m\u00eame en fonction expressive\u00a0; le recours \u00e0 des syllabogrammes et \u00e0 des r\u00e9bus typographiques\u00a0; l\u2019utilisation de sigles et d&#8217;acronymes\u00a0; l\u2019adoption d\u2019un \u00ab\u00a0style t\u00e9l\u00e9graphique\u00a0\u00bb ou fragment\u00e9 s\u2019\u00e9loignant de la morphosyntaxe et de la syntaxe standards. En outre, l\u2019argot Internet se caract\u00e9rise aussi par l\u2019utilisation de sigles, les emprunts int\u00e9graux ou adapt\u00e9s de l\u2019anglais ou d\u2019autres langues \u00e9trang\u00e8res, l\u2019usage de termes et expressions plus sp\u00e9cifiques du langage des internautes, l\u2019utilisation du lexique du verlan, l\u2019usage des \u00ab\u00a0\u00e9motic\u00f4nes graphiques ou iconiques\u00a0\u00bb ou des <em>emojis<\/em>, \u00e0 savoir des figurations symboliques qui sont assimilables aux pictogrammes pour leur fonctionnement s\u00e9miotique. Ensuite, l\u2019auteur aborde la question du langage wesh-wesh comme vari\u00e9t\u00e9 de langue qui repr\u00e9sente la construction identitaire des \u00ab\u00a0jeunes des cit\u00e9s\u00a0\u00bb qui vivent dans les banlieues fran\u00e7aises, des milieux caract\u00e9ris\u00e9s par des conditions socio\u00e9conomiques difficiles avec des probl\u00e8mes li\u00e9s non seulement aux taux \u00e9lev\u00e9s de pauvret\u00e9, ch\u00f4mage et d\u00e9scolarisation, mais aussi d\u2019ill\u00e9galit\u00e9 et criminalit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Le troisi\u00e8me chapitre \u00ab\u00a0Jeunes, \u00ab\u00a0langue des banlieues\u00a0\u00bb et communication num\u00e9rique\u00a0: pour une analyse lexicom\u00e9trique, lexicologique et lexicographique du langage wesh-wesh dans l\u2019argot des internautes francophones\u00a0\u00bb (pp.\u00a055-85) propose l\u2019analyse lexicom\u00e9trique d\u2019un ensemble de lemmes choisis parmi les mots et les expressions les plus employ\u00e9s dans le langage des jeunes des banlieues et des quartiers populaires des cit\u00e9s en France. \u00c0 partir d\u2019un corpus constitu\u00e9 par des tweets collect\u00e9s sur le r\u00e9seau social Twitter, dans une p\u00e9riode de deux ans (du 31 octobre 2016 au 31 octobre 2018), l\u2019auteur examine la langue des adolescents et des jeunes banlieusards issus de l\u2019immigration en France, \u00e0 l\u2019aide des outils informatiques de la recherche lexicom\u00e9trique. L\u2019auteur consid\u00e8re non seulement des crit\u00e8res g\u00e9olinguistiques et morpho-lexicaux pr\u00e9cis et repr\u00e9sentatifs des sp\u00e9cificit\u00e9s linguistico-culturelles typiques de cet argot, comme l\u2019arabe classique et le dialectal maghr\u00e9bin, le romani, les langues de l\u2019Afrique de l\u2019Ouest et les cr\u00e9oles\u00a0; mais aussi les traits de verlanisation et reverlanisation, d\u2019acronymie et d\u2019abr\u00e9viation, de m\u00e9taphorisation et de m\u00e9tonymisation des mots. Les lemmes issus de l\u2019argot des cit\u00e9s et choisis \u00e0 partir de leur fr\u00e9quence d\u2019usage sont\u00a0: <em>wesh<\/em>, <em>seum<\/em>, <em>oklm<\/em>, <em>kiffer<\/em>, <em>daron<\/em>, <em>nana<\/em>, <em>tmtc<\/em>, <em>rebeu<\/em>, <em>dalle<\/em>, <em>gal\u00e8re<\/em>, <em>miskine<\/em>, <em>boloss<\/em>, <em>n\u00e9gro<\/em>, <em>boug<\/em>, <em>ambiancer (s\u2019)<\/em>, <em>babtou<\/em>, <em>roro<\/em>, <em>p\u00e9lo<\/em>, <em>bl\u00e9dard<\/em>, <em>bedo<\/em>. L\u2019analyse propos\u00e9e permet d\u2019observer une fr\u00e9quence d\u2019usage plus large (46% de l\u2019\u00e9chantillon total) des lemmes d\u2019origine arabe maghr\u00e9bine, comme <em>wesh<\/em>, <em>seum<\/em>, <em>kiffer<\/em>, <em>miskine<\/em>, par rapport aux mots d\u00e9riv\u00e9s des langues ouest-africaines (7%), du romani (5%) et des cr\u00e9oles (2%), et relativement aux autres traits de formation morpholexicale et morphosyntaxique consid\u00e9r\u00e9s dans l\u2019\u00e9tude. Les mots et les expressions issus de proc\u00e9d\u00e9s de verlanisation et reverlanisation repr\u00e9sentent 8%, de siglaison 13%, de m\u00e9taphorisation et m\u00e9tonymisation 10%. Les cas de <em>oklm<\/em>, <em>tmtc<\/em>, <em>roro<\/em> et <em>gal\u00e8re<\/em> sont li\u00e9s \u00e0 la forte influence de la \u00ab\u00a0culture de la rue\u00a0\u00bb qui est caract\u00e9ris\u00e9e par le s\u00e9mantisme le plus souvent symboliquement violent et agressif.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ouvrage se termine par une \u00ab\u00a0Conclusion g\u00e9n\u00e9rale\u00a0\u00bb (pp.\u00a086-88) dans laquelle l\u2019auteur souligne les \u00e9tapes principales de l\u2019analyse lexicographique et lexicologique des lemmes trait\u00e9s afin d\u2019observer non seulement leur fr\u00e9quence d\u2019usage dans la twittosph\u00e8re en fran\u00e7ais, mais aussi les ph\u00e9nom\u00e8nes de construction et de (r\u00e9)appropriation socio-identitaire des jeunes qui vivent dans les banlieues fran\u00e7aises, lieux caract\u00e9ris\u00e9s par des conditions de vie difficiles. L\u2019auteur signale aussi le r\u00f4le pr\u00e9pond\u00e9rant d\u2019Internet et des technologies num\u00e9riques \u00e0 propos de la diffusion virale de ces formes et de ces pratiques linguistico-culturelles qui sont sorties des banlieues et des grands quartiers populaires fran\u00e7ais, auparavant \u00ab\u00a0enferm\u00e9s\u00a0\u00bb du point de vue social, culturel, \u00e9conomique et linguistique.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans la session \u00ab&nbsp;Annexes&nbsp;\u00bb, le lecteur peut avoir acc\u00e8s \u00e0 vingt fiches qui composent le \u00ab&nbsp;Glossaire des Mots et des expressions les plus courants du langage <em>wesh-wesh<\/em>&nbsp;\u00bb et \u00e0 une vingtaine d\u2019extraits des \u00e9changes linguistico-communicatifs r\u00e9colt\u00e9s afin de montrer le contexte d\u2019usage \u00ab&nbsp;naturel&nbsp;\u00bb sur Twitter francophone.<\/p>\n\n\n\n<p>La postface de Giulia PAPOFF (pp.\u00a0147-151) remarque la sp\u00e9cificit\u00e9 de la recherche linguistique d\u00e9velopp\u00e9e par Vincenzo Simoniello sur la cr\u00e9ativit\u00e9 lexicale et tous les aspects s\u00e9mantiques, morphosyntaxiques et discursifs qui sont propres au langage des SMS, \u00e0 l\u2019argot Internet et au langage wesh-wesh des jeunes banlieusards issus de l\u2019immigration en France. La cr\u00e9ativit\u00e9 des \u00ab\u00a0enfants du num\u00e9rique\u00a0\u00bb se combine avec l\u2019essor des nouvelles technologies de l\u2019information et de la communication num\u00e9rique et elles cr\u00e9ent des vari\u00e9t\u00e9s nouvelles de la langue fran\u00e7aise, des codes linguistiques, parfois cryptiques, o\u00f9 la dimension ludique et la dimension sociolinguistique et culturelle jouent souvent un r\u00f4le de premier plan.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans l\u2019ensemble, l\u2019ouvrage de Vincenzo Simoniello se remarque par la richesse des contenus propos\u00e9s qui offrent une nouvelle r\u00e9flexion sur la communication num\u00e9rique et le d\u00e9veloppement de la langue fran\u00e7aise par les jeunes dans les m\u00e9dias sociaux. L\u2019analyse lexicographique et lexicologique des lemmes choisis donne au lecteur la possibilit\u00e9 de conna\u00eetre dans le d\u00e9tail le langage wesh-wesh utilis\u00e9 par les jeunes dans la twittosph\u00e8re en fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p>[Gloria ZANELLA]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vincenzo SIMONIELLO, Langue fran\u00e7aise et communication num\u00e9rique \u00e0 l\u2019\u00e8re des m\u00e9dias sociaux. Identit\u00e9, cr\u00e9ativit\u00e9 lexicale et convergence (socio)linguistique, L\u2019Harmattan Italia, 2021, pp.&nbsp;152. L\u2019ouvrage de Vincenzo SIMONIELLO s\u2019ins\u00e8re dans le cadre des recherches li\u00e9es \u00e0 la communication num\u00e9rique. En particulier, il s\u2019int\u00e9resse au langage SMS, \u00e0 l\u2019argot Internet et au langage wesh-wesh, \u00e0 savoir le parler\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2023\/10\/19\/vincenzo-simoniello-langue-francaise-et-communication-numerique-a-lere-des-medias-sociaux-identite-creativite-lexicale-et-convergence-sociolinguistique\/\">Leggi tutto &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[43],"tags":[],"class_list":["post-949","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-n-50"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/949"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=949"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/949\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":976,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/949\/revisions\/976"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=949"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=949"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=949"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}