{"id":316,"date":"2021-07-01T18:21:24","date_gmt":"2021-07-01T16:21:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/?p=316"},"modified":"2021-07-11T14:41:22","modified_gmt":"2021-07-11T12:41:22","slug":"alexandra-oddo-bernard-darbord-et-jean-claude-anscombre-eds-variations-et-phraseologie-cahiers-de-lexicologie-2020-1-n-116-paris-classiques-garnier-311-pp","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2021\/07\/01\/alexandra-oddo-bernard-darbord-et-jean-claude-anscombre-eds-variations-et-phraseologie-cahiers-de-lexicologie-2020-1-n-116-paris-classiques-garnier-311-pp\/","title":{"rendered":"Alexandra ODDO, Bernard DARBORD et Jean-Claude ANSCOMBRE (\u00e9ds.), Variation(s) et phras\u00e9ologie, &#8220;Cahiers de lexicologie&#8221;, 2020 \u2013  1, n\u00b0 116, Paris, Classiques Garnier, 311 pp."},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Ce num\u00e9ro des <em>Cahiers de lexicologie<\/em> investigue le lien entre deux domaines qui ne sont en contradiction qu\u2019\u00e0 l\u2019apparence, \u00e0 savoir les domaines de la variation et le domaine de la phras\u00e9ologie, dans leurs diverses d\u00e9clinaisons.<\/p>\n\n\n\n<p>Parmi les unit\u00e9s phras\u00e9ologiques, l\u2019ouvrage accorde une importance particuli\u00e8re aux par\u00e9mies qui, pendant longtemps, ont \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9es comme \u00e9tant peu touch\u00e9es par la variation. Elles sont \u00e9tudi\u00e9es dans la plupart des contributions suivant des perspectives diff\u00e9rentes.<\/p>\n\n\n\n<p>J.-C. Anscombre &nbsp;proc\u00e8de \u00e0 un \u00e9claircissement des concepts de <em>variation<\/em>, de <em>variante<\/em> et de <em>figement<\/em> en par\u00e9miologie dans le cadre de la th\u00e9orie des matrices lexicales, s\u2019appuyant sur un corpus de phrases proverbiales en fran\u00e7ais et en espagnol (\u00ab&nbsp;Variantes, variation et figement en par\u00e9miologie&nbsp;\u00bb, pp. 15-44).<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019analyse men\u00e9e par B. Darbord (\u00ab&nbsp;De la variation, du mot au texte&nbsp;\u00bb, pp. 95-111) sur les proverbes du <em>Libro de buen amor<\/em> de J. Ruiz met en relief la co-existence de trois types de variation dans la dimension textuelle&nbsp;: la variation paradigmatique, la variation longitudinale et la variation polyphonique.<\/p>\n\n\n\n<p>S. G\u00f3mez-Jordana \u00e9tudie les propri\u00e9t\u00e9s s\u00e9mantiques de l\u2019article z\u00e9ro dans les proverbes, puisant ses exemples dans un corpus de sept cents proverbes fran\u00e7ais et sept cents proverbes espagnols. Traditionnellement consid\u00e9r\u00e9 comme une preuve d\u2019archa\u00efsme, l\u2019article z\u00e9ro dans ces formes proverbiales serait en revanche, selon l\u2019A., un indicateur de bimembrisme s\u00e9mantique qui peut \u00eatre sch\u00e9matis\u00e9 sous la forme \u00ab&nbsp;P = Q&nbsp;\u00bb ou \u00ab&nbsp;P signifie Q&nbsp;\u00bb (\u00ab&nbsp;Les propri\u00e9t\u00e9s s\u00e9mantiques de l\u2019article z\u00e9ro dans les proverbes fran\u00e7ais et espagnols&nbsp;\u00bb, pp. 113-144).<\/p>\n\n\n\n<p>J.-R. Klein revient lui aussi sur les concepts de variation et variante en par\u00e9miologie en s\u2019inspirant des questionnements surgis lors du classement des proverbes dans la base de donn\u00e9es <em>DicAuPro <\/em>(\u00ab&nbsp;Les apparences sont trompeuses ou Souvent X varie bien fol est qui s\u2019y fie&nbsp;: r\u00e9flexions sur les concepts \u201cvariation\u201d et \u201cvariante\u201d en par\u00e9miologie&nbsp;\u00bb, pp. 145-171). Par le biais d\u2019une approche g\u00e9n\u00e9tique, l\u2019A. montre que la variation des formes proverbiales se situe dans une dimension diachronique, alors que le concept de variante n\u2019est pertinent que dans une dimension synchronique. De plus, il aborde la question de la distinction entre les variantes d\u2019un proverbe et la synonymie entre proverbes diff\u00e9rents.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 partir de l\u2019observation de trois formes par\u00e9miques en espagnol am\u00e9ricain et en espagnol p\u00e9ninsulaire, A. Oddo souligne l\u2019importance de la prise en compte de la variation diatopique dans l\u2019histoire des langues (\u00ab&nbsp;Peut-on \u00e9tablir la diachronie de la diatopie&nbsp;?&nbsp;\u00bb, pp. 197-216).<\/p>\n\n\n\n<p>Les unit\u00e9s phras\u00e9ologiques analys\u00e9es dans les autres contributions appartiennent aux cat\u00e9gories des locutions, des collocations et des expressions idiomatiques.<\/p>\n\n\n\n<p>La contribution d\u2019A. Barrio Garc\u00eda porte sur les locutions adverbiales espagnoles <em>capaz que<\/em> et <em>de repente<\/em> qui, dans certaines vari\u00e9t\u00e9s de l\u2019espagnol am\u00e9ricain, fonctionnent actuellement comme des modalisateurs \u00e9pist\u00e9miques exprimant des concepts comme le doute, l\u2019hypoth\u00e8se et la possibilit\u00e9, tandis que cet emploi est inconnu de l\u2019espagnol p\u00e9ninsulaire (\u00ab&nbsp;Changement linguistique et variation&nbsp;: \u00e9tude de <em>capaz que<\/em> et <em>de repente<\/em>&nbsp;\u00bb, pp. 45-69).<\/p>\n\n\n\n<p>La variation diachronique des collocations et sa mod\u00e9lisation dans le cadre de la Lexicologie Explicative et Combinatoire fait l\u2019objet de la contribution de X. Blanco, qui se veut une \u00e9tude pr\u00e9liminaire sur les collocatifs en ancien fran\u00e7ais. L\u2019A. focalise son attention sur les intensifs, les verbes supports et les verbes de r\u00e9alisation, en utilisant des \u00e9tiquettes s\u00e9mantiques du fran\u00e7ais contemporain (\u00ab&nbsp;Remarques sur la variation diachronique des collocations&nbsp;\u00bb, pp. 71-94).<\/p>\n\n\n\n<p>La contribution de P. Mogorr\u00f3n Huerta aborde la variabilit\u00e9 et les possibilit\u00e9s de variations des constructions verbales fig\u00e9es en espagnol p\u00e9ninsulaire et en espagnol am\u00e9ricain en vue de leur traduction dans d\u2019autres langues, dans le cadre de l\u2019\u00e9laboration d\u2019une base de donn\u00e9es multilingue (\u00ab&nbsp;Cr\u00e9ation, variabilit\u00e9, variantes phras\u00e9ologiques et diatopiques&nbsp;\u00bb, pp. 173-195).<\/p>\n\n\n\n<p>S. Palma se focalise sur le rapport entre variation et d\u00e9figement \/ d\u00e9tournement des expressions idiomatiques \u00e0 des fins humoristiques. \u00c0 partir d\u2019exemples tir\u00e9s du r\u00e9pertoire du groupe d\u2019artistes Les Luthiers, l\u2019A. constate un \u00e9cart pragmatique entre l\u2019expression idiomatique de d\u00e9part et la forme d\u00e9tourn\u00e9e et conclut sur la possibilit\u00e9 de consid\u00e9rer les formes d\u00e9tourn\u00e9es comme des variantes (\u00ab&nbsp;Le d\u00e9figement est-il une sorte de variation&nbsp;?&nbsp;\u00bb, pp. 217-232).<\/p>\n\n\n\n<p>Pour finir, M.-S. Paus\u00e9 et A. Polgu\u00e8re s\u2019int\u00e9ressent au processus de s\u00e9paration phras\u00e9ologique des locutions fran\u00e7aises ayant une structure V + compl\u00e9ment. Ce processus de compositionnalisation s\u00e9mantique a pour cons\u00e9quence la mutation de ces locutions en collocations, et peut \u00eatre expliqu\u00e9 par le ph\u00e9nom\u00e8ne de projection structurale (\u00ab&nbsp;S\u00e9paration phras\u00e9ologique&nbsp;: quand les locutions s\u2019\u00e9clatent&nbsp;\u00bb, pp. 233-271).<\/p>\n\n\n\n<p>Un hommage \u00e0 M.-F. Mortureux cl\u00f4t le volume (pp.273-276).<\/p>\n\n\n\n<p>[Rosa CETRO]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce num\u00e9ro des Cahiers de lexicologie investigue le lien entre deux domaines qui ne sont en contradiction qu\u2019\u00e0 l\u2019apparence, \u00e0 savoir les domaines de la variation et le domaine de la phras\u00e9ologie, dans leurs diverses d\u00e9clinaisons. Parmi les unit\u00e9s phras\u00e9ologiques, l\u2019ouvrage accorde une importance particuli\u00e8re aux par\u00e9mies qui, pendant longtemps, ont \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9es comme \u00e9tant\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2021\/07\/01\/alexandra-oddo-bernard-darbord-et-jean-claude-anscombre-eds-variations-et-phraseologie-cahiers-de-lexicologie-2020-1-n-116-paris-classiques-garnier-311-pp\/\">Leggi tutto &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[],"class_list":["post-316","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-n-43"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/316"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=316"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/316\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":343,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/316\/revisions\/343"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=316"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=316"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}