{"id":1489,"date":"2026-02-10T19:27:32","date_gmt":"2026-02-10T18:27:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/?p=1489"},"modified":"2026-02-17T10:05:44","modified_gmt":"2026-02-17T09:05:44","slug":"realiter-vocabulaire-des-oceans","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2026\/02\/10\/realiter-vocabulaire-des-oceans\/","title":{"rendered":"REALITER, Vocabulaire des oc\u00e9ans"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>REALITER, <em>Vocabulaire des oc\u00e9ans<\/em>, 2025<\/strong>; <a href=\"https:\/\/www.culture.gouv.fr\/thematiques\/langue-francaise-et-langues-de-france\/agir-pour-les-langues\/moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise\/nos-publications\/vocabulaire-des-oceans-2025\">https:\/\/www.culture.gouv.fr\/thematiques\/langue-francaise-et-langues-de-france\/agir-pour-les-langues\/moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise\/nos-publications\/vocabulaire-des-oceans-2025<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ann\u00e9e 2025, proclam\u00e9e Ann\u00e9e de la Mer en France, a plac\u00e9 la protection et la valorisation des milieux marins au c\u0153ur de l&#8217;agenda diplomatique avec la troisi\u00e8me Conf\u00e9rence des Nations Unies sur l\u2019Oc\u00e9an (Nice, juin 2025). \u00c0 cette occasion, le r\u00e9seau REALITER a d\u00e9voil\u00e9 le <em>Vocabulaire des oc\u00e9ans&nbsp;<\/em>: un ouvrage multilingue regroupant 225 termes techniques et couvrant sept langues latines, qui a pour objectif d&#8217;optimiser la communication internationale et de soutenir les priorit\u00e9s nationales de sauvegarde des \u00e9cosyst\u00e8mes marins.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ouvrage s&#8217;articule autour de cinq sujets : Fonds et littoraux, Biodiversit\u00e9, Pollution et d\u00e9gradation, Ressources, p\u00eache et surp\u00eache, ainsi qu&#8217;\u00c9nergies issues des mers et des oc\u00e9ans. Il r\u00e9pertorie diverses unit\u00e9s terminologiques, incluant des mots simples, des mots compos\u00e9s, et des acronymes (CMR, ETM, TAC, ZMO). Une partie du lexique est consacr\u00e9e aux expressions polyr\u00e9matiques. Ces unit\u00e9s, g\u00e9n\u00e9ralement form\u00e9es d&#8217;un substantif suivi de qualifiants, pr\u00e9sentent des structures syntaxiques vari\u00e9es, permettant de d\u00e9signer avec pr\u00e9cision les concepts sp\u00e9cifiques aux domaines trait\u00e9s. Le dictionnaire illustre ainsi :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>des structures binaires de type <em>Substantif + Adjectif<\/em> (ex : p\u00eache ill\u00e9gale, v\u00e9g\u00e9tation aquatique) ;<\/li>\n\n\n\n<li>des combinaisons plus complexes incluant des pr\u00e9positions (ex : effet de serre d\u2019origine humaine, esp\u00e8ce en danger critique d\u2019extinction, pollution sonore sous-marine).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>L\u2019organisation des entr\u00e9es au sein du dictionnaire ne suit pas un ordre alphab\u00e9tique, mais th\u00e9matique. Pour faciliter la consultation, l&#8217;ouvrage propose, en fin de volume, des index alphab\u00e9tiques dans les sept langues trait\u00e9es (fran\u00e7ais, italien, catalan, espagnol, galicien, portugais et roumain). Chaque terme y est associ\u00e9 \u00e0 un code alphanum\u00e9rique : une lettre identifie la th\u00e9matique, tandis qu&#8217;un nombre indique la position pr\u00e9cise du mot au sein de son groupe.<\/p>\n\n\n\n<p>R\u00e9dig\u00e9 en fran\u00e7ais, le dictionnaire propose pour chaque entr\u00e9e deux d\u00e9finitions de type hyperonymique, couvrant respectivement le fran\u00e7ais et l&#8217;italien. Chaque d\u00e9finition est structur\u00e9e autour d&#8217;un \u00e9nonc\u00e9 unique, suivi d&#8217;une fl\u00e8che introduisant une petite note explicative regroupant des informations compl\u00e9mentaires sur le terme trait\u00e9.<br>Pour les cinq autres langues, l&#8217;ouvrage r\u00e9pertorie seulement les \u00e9quivalents correspondants.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ouvrage apporte \u00e9galement des pr\u00e9cisions sur la diversit\u00e9 des usages en incluant les synonymes propres \u00e0 chaque langue ainsi que les variations diatopiques. Les auteurs signalent ainsi les usages g\u00e9ographiques sp\u00e9cifiques : par exemple, l&#8217;espagnol du Mexique [MEX] de celui d&#8217;Espagne [ES], les variantes du Qu\u00e9bec [QC] de celles de France [FR], ou encore le portugais du Br\u00e9sil [BR] de celui du Portugal [PT].<\/p>\n\n\n\n<p>Enfin, on signale que les acronymes ne sont pas explicit\u00e9s dans les index ou dans les d\u00e9finitions, mais dans l\u2019entr\u00e9 qui est construite selon le sch\u00e9ma suivant&nbsp;: explicitation de l\u2019acronyme (acronyme).<\/p>\n\n\n\n<p>[Giovanni MANTEGAZZA]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>REALITER, Vocabulaire des oc\u00e9ans, 2025; https:\/\/www.culture.gouv.fr\/thematiques\/langue-francaise-et-langues-de-france\/agir-pour-les-langues\/moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise\/nos-publications\/vocabulaire-des-oceans-2025 L\u2019ann\u00e9e 2025, proclam\u00e9e Ann\u00e9e de la Mer en France, a plac\u00e9 la protection et la valorisation des milieux marins au c\u0153ur de l&#8217;agenda diplomatique avec la troisi\u00e8me Conf\u00e9rence des Nations Unies sur l\u2019Oc\u00e9an (Nice, juin 2025). \u00c0 cette occasion, le r\u00e9seau REALITER a d\u00e9voil\u00e9 le Vocabulaire des oc\u00e9ans&nbsp;: un\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2026\/02\/10\/realiter-vocabulaire-des-oceans\/\">Leggi tutto &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-1489","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-n57"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1489"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1489"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1489\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1490,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1489\/revisions\/1490"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1489"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1489"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1489"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}