{"id":1482,"date":"2026-02-09T19:10:54","date_gmt":"2026-02-09T18:10:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.farum.it\/lectures\/?p=1482"},"modified":"2026-02-17T10:05:11","modified_gmt":"2026-02-17T09:05:11","slug":"radka-mudrochova-les-amalgames-lexicaux-en-francais-contemporain-analyses-contextes-emplois","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2026\/02\/09\/radka-mudrochova-les-amalgames-lexicaux-en-francais-contemporain-analyses-contextes-emplois\/","title":{"rendered":"Radka MUDROCHOV\u00c1, Les amalgames lexicaux en fran\u00e7ais contemporain. Analyses, contextes, emplois"},"content":{"rendered":"\n<p>Radka MUDROCHOV\u00c1, <em>Les amalgames lexicaux en fran\u00e7ais contemporain. Analyses, contextes, emplois<\/em>, pr\u00e9face de John Humbley. Prague, Universit\u00e9 Charles, \u00c9ditions Karolinum, 2025, pp. 246.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette monographie propose une analyse approfondie et m\u00e9thodologiquement rigoureuse du proc\u00e9d\u00e9 de l\u2019amalgamation lexicale en fran\u00e7ais contemporain. Ce proc\u00e9d\u00e9 est \u00e0 l\u2019origine de mots comme <em>adulescent<\/em>, <em>burkini<\/em>, <em>faumage<\/em> ou <em>glamping<\/em>, souvent appel\u00e9s aussi \u00ab&nbsp;mots-valises&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>La premi\u00e8re partie, th\u00e9orique, est divis\u00e9e en trois chapitres (p. 24-96), alors que la deuxi\u00e8me (p. 98-193) propose une analyse d\u00e9taill\u00e9e des n\u00e9ologismes cr\u00e9\u00e9s par amalgamation \u00e0 partir d\u2019un corpus web.<\/p>\n\n\n\n<p>Le premier chapitre (\u00ab&nbsp;Amalgame&nbsp;: terminologie, d\u00e9finition, conception&nbsp;\u00bb) rend compte de la grande variabilit\u00e9 d\u00e9nominative qui concerne l\u2019amalgame, avec une attention particuli\u00e8re pour le fran\u00e7ais mais sans n\u00e9gliger des incursions dans d\u2019autres langues europ\u00e9ennes (anglais, tch\u00e8que, allemand). Par la suite, Radka Mudrochov\u00e1 dresse un inventaire des d\u00e9finitions de l\u2019amalgame dans les dictionnaires g\u00e9n\u00e9raux et dans des ouvrages sp\u00e9cialis\u00e9s (grammaires, manuels, dictionnaires). Les relations de l\u2019amalgame avec la composition, notamment extragrammaticale, sont abord\u00e9es, avant de situer l\u2019amalgamation au sein des diff\u00e9rentes typologies de n\u00e9ologismes. Pour finir, c\u2019est le tour de la dimension pragmatique&nbsp;: si les collocations de <em>mot-valise<\/em>&nbsp;en corpus signalent une relation \u00e9troite avec la n\u00e9ologie, les contextes d\u2019usage privil\u00e9gi\u00e9s d\u2019<em>amalgame <\/em>rel\u00e8vent principalement de la publicit\u00e9, du marketing et de la litt\u00e9rature.<\/p>\n\n\n\n<p>Le chapitre 2 (\u00ab&nbsp;\u00c9tudes amalgamatives et typologies d\u2019amalgames&nbsp;\u00bb) propose un vaste \u00e9tat de l\u2019art des \u00e9tudes sur les amalgames en fran\u00e7ais \u00e0 partir des ann\u00e9es 1980, avec une attention particuli\u00e8re aux typologies morphologiques et s\u00e9mantiques. Au-del\u00e0 des diff\u00e9rences, parfois consid\u00e9rables, au niveau du m\u00e9talangage, les linguistes s\u2019accordent pour souligner l\u2019importance des contraintes d\u2019ordre phonologique et\/ou graphique. L\u2019Autrice illustre de fa\u00e7on analytique la litt\u00e9rature sur l\u2019amalgame lexical, met en dialogue les diff\u00e9rents auteurs et propose sa propre typologie, \u00e9tablie \u00e0 partir de celle de Sablayrolles, moyennant quelques ajustements. Des r\u00e9f\u00e9rences aux \u00e9tudes dans d\u2019autres langues, surtout en anglais, permettent de mettre en perspective les recherches francophones et d\u2019avoir ainsi une vue d\u2019ensemble sur le ph\u00e9nom\u00e8ne \u00e9tudi\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Le chapitre 3 (\u00ab&nbsp;Proposition de typologie et m\u00e9thodologie de recherche&nbsp;\u00bb) illustre les choix th\u00e9oriques et m\u00e9thodologiques qui sous-tendent l\u2019analyse de corpus. Au niveau de la cat\u00e9gorisation, les diff\u00e9rences par rapport aux typologies existantes sont clairement pr\u00e9sent\u00e9es, notamment au niveau de la substitution (envisag\u00e9e comme cas de figure de la compocation) et des segments homophones pertinents (un seul phon\u00e8me peut suffire pour qu\u2019on puisse parler d\u2019amalgamation). En ce qui concerne la m\u00e9thodologie, l\u2019Autrice explique la n\u00e9cessit\u00e9 de constituer un corpus contemporain, vaste et rassemblant des usages attest\u00e9s, bas\u00e9 sur le <em>Wiktionnaire<\/em>. Le protocole de recherche adopt\u00e9 repose sur la classification des unit\u00e9s lexicales en proc\u00e9d\u00e9s, parties du discours, caract\u00e9ristiques linguistiques, pr\u00e9sence dans d\u2019autres ressources (web et lexicographiques), existence \u00e9ventuelle d\u2019\u00e9quivalents.<\/p>\n\n\n\n<p>Le chapitre 4 (\u00ab&nbsp;Analyse linguistique des amalgames issus du <em>Wiktionnaire<\/em>&nbsp;\u00bb) constitue la v\u00e9ritable partie empirique du travail, qui se base sur un corpus compos\u00e9 de 286 lexies cr\u00e9\u00e9es par amalgamation, dont 192 mots-valises proprement dits, 65 cas de compocation et 29 exemples de factorisation. L\u2019analyse commence par la compocation, repr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 95% par des substantifs et caract\u00e9ris\u00e9e par des combinaisons diff\u00e9rentes au niveau de la troncation des \u00e9l\u00e9ments. Le traitement lexicographique du <em>Wiktionnaire<\/em> est amplement comment\u00e9 d\u2019un point de vue variationnel, alors que le recours \u00e0 la plateforme N\u00e9oveille permet de montrer la diffusion des amalgames cr\u00e9\u00e9s par compocation&nbsp;: seulement 11% des lexies ont une fr\u00e9quence sup\u00e9rieure \u00e0 100 occurrences. Sont abord\u00e9es \u00e9galement la question de la diffusion de ces lexies dans la francophonie, la pr\u00e9sence dans les dictionnaires de langue g\u00e9n\u00e9rale et les recommandations d\u2019usage \u2013 dans le cas des anglicismes.<\/p>\n\n\n\n<p>La section suivante se concentre sur les mots-valises, qui constituent le cas le plus fr\u00e9quent d\u2019amalgamation (67% de l\u2019\u00e9chantillon analys\u00e9). Caract\u00e9ris\u00e9s par \u00ab&nbsp;un segment homophone&nbsp;\u00bb, m\u00eame minimal, se situant \u00e0 la jointure centrale de deux lex\u00e8mes, les mots-valises r\u00e9pertori\u00e9s sont majoritairement des substantifs (77%) et connaissent une grande vari\u00e9t\u00e9 de r\u00e9alisations au niveau de la troncation des \u00e9l\u00e9ments (par apocope, syncope et\/ou aph\u00e9r\u00e8se). Pour ce qui est de la question des phon\u00e8mes communs, dans 63% des cas l\u2019homophonie ne s\u2019appuie que sur un seul phon\u00e8me commun, \u00e0 la jointure des syllabes. L\u2019analyse du <em>Wiktionnaire<\/em> montre une pr\u00e9sence significative d\u2019anglicismes (<em>hacktiviste<\/em>, <em>motel<\/em>, etc.), quelques qu\u00e9b\u00e9cismes et de nombreux cas de variation diastratique et diaphasique. Les n\u00e9ologismes sont nombreux, souvent d\u2019usage assez rare, m\u00eame si dans 60% des cas le <em>Wiktionnaire<\/em> n\u2019attribue pas de datations aux mots-valises r\u00e9pertori\u00e9s. Une recherche dans la base de donn\u00e9es N\u00e9oveille montre que 41% des mots-valises ont 0 occurrences alors que 12% des lexies sont des hapax (une seule occurrence). Ainsi que pour les compocations, seulement un pourcentage r\u00e9duit (9%) de mots-valises a plus de cent occurrences. D\u2019un point de vue diatopique, quelques lexies sont typiques de certaines aires de la francophonie, notamment du Qu\u00e9bec, de l\u2019Alg\u00e9rie et du S\u00e9n\u00e9gal. Trente-cinq mots-valises sont enregistr\u00e9s dans les dictionnaires de langue g\u00e9n\u00e9rale, souvent comme \u00e9quivalents officiels d\u2019anglicismes. Pour finir, une analyse des \u00e9quivalents officiels adopt\u00e9s dans la francophonie confirme la r\u00e9ussite de la politique linguistique au Qu\u00e9bec, qui a contribu\u00e9 \u00e0 la diffusion de lexies telles que <em>clavarder<\/em>, <em>courriel<\/em>, <em>pourriel <\/em>ou <em>sc\u00e9narimage<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Bien que plus marginal, le proc\u00e9d\u00e9 de la factorisation est int\u00e9ressant du point de vue de la vari\u00e9t\u00e9 des configurations morphologiques, au sein desquelles s\u2019impose la syncope du premier lex\u00e8me. Apr\u00e8s avoir examin\u00e9 la description lexicographique des lexies factoris\u00e9es dans le <em>Wiktionnaire<\/em>, leur pr\u00e9sence dans N\u00e9oveille et dans les dictionnaires g\u00e9n\u00e9raux, il est question de la recommandation officielle <em>permalien<\/em>, qui dans la francophonie s\u2019est affirm\u00e9e sur l\u2019anglicisme <em>permalink<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Le dernier sous-chapitre est consacr\u00e9 au degr\u00e9 de n\u00e9ologicit\u00e9 des amalgames pris en examen. M\u00eame si elles sont qualifi\u00e9es de \u00ab&nbsp;n\u00e9ologismes&nbsp;\u00bb par le <em>Wiktionnaire<\/em>, de nombreuses lexies ne sont pas dat\u00e9es, voire sont assez anciennes (1950 pour <em>tapuscri<\/em>(<em>p<\/em>)<em>t<\/em>, 1987 pour <em>d\u00e9mocrature<\/em>). La pr\u00e9sence des amalgames dans N\u00e9oveille est plut\u00f4t r\u00e9duite, mais on peut y retrouver des d\u00e9riv\u00e9s d\u2019amalgames, tels <em>bisounoursiste<\/em> ou <em>afropolitanisme<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>La conclusion r\u00e9sume le parcours de recherche de l\u2019Autrice, qui a su reconstituer la grande vari\u00e9t\u00e9 (et variabilit\u00e9) terminologique caract\u00e9risant le domaine de l\u2019amalgamation lexicale et adopter une cat\u00e9gorisation claire et coh\u00e9rente pour les unit\u00e9s analys\u00e9es. La marginalit\u00e9 de l\u2019amalgame en tant que proc\u00e9d\u00e9 de cr\u00e9ation lexicale doit \u00eatre relativis\u00e9e, si l\u2019on pense que 19% des lexies analys\u00e9es sont pr\u00e9sentes dans au moins un des deux dictionnaires&nbsp;du corpus, \u00e0 savoir <em>Usito <\/em>et <em>Le Petit Robert<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>En annexe est fournie la liste des 286 lexies analys\u00e9es, ainsi que leur datation, les lex\u00e8mes de base et la d\u00e9finition d\u2019apr\u00e8s le <em>Wiktionnaire<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>On pourra saluer l\u2019originalit\u00e9 de cet ouvrage, qui se penche sur un ph\u00e9nom\u00e8ne peu \u00e9tudi\u00e9 avec coh\u00e9rence, soin et rigueur dans l\u2019analyse. L\u2019ouvrage se distingue aussi par l\u2019\u00e9quilibre entre synth\u00e8se th\u00e9orique et investigation empirique, rare dans ce genre de travaux. En d\u00e9finitive, cette monographie constitue une contribution de r\u00e9f\u00e9rence pour les chercheurs s\u2019int\u00e9ressant \u00e0 la n\u00e9ologie et \u00e0 la morphologie lexicale du fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p>[Giovanni TALLARICO]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Radka MUDROCHOV\u00c1, Les amalgames lexicaux en fran\u00e7ais contemporain. Analyses, contextes, emplois, pr\u00e9face de John Humbley. Prague, Universit\u00e9 Charles, \u00c9ditions Karolinum, 2025, pp. 246. Cette monographie propose une analyse approfondie et m\u00e9thodologiquement rigoureuse du proc\u00e9d\u00e9 de l\u2019amalgamation lexicale en fran\u00e7ais contemporain. Ce proc\u00e9d\u00e9 est \u00e0 l\u2019origine de mots comme adulescent, burkini, faumage ou glamping, souvent appel\u00e9s\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/2026\/02\/09\/radka-mudrochova-les-amalgames-lexicaux-en-francais-contemporain-analyses-contextes-emplois\/\">Leggi tutto &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-1482","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-n57"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1482"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1482"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1482\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1483,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1482\/revisions\/1483"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1482"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1482"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.farum.it\/lectures\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1482"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}